12.5.2016

Украинский литературный язык


Украинский национальный  язык сформировался на основе средненадднепрянских говоров. Грамматический строй,  словарный состав и фонетическая система современного украинского литературного языка также  усвоили наибольше черт именно этих говоров, например, окончания дательного падежа  единственного числа  -oвi, - eвi именах существительных мужского рода (братовi, бригадировi, Василевi); окончание дательного и предложного падежей единственного числа i в именах существительных мягкой группы (волi ,землi, солi ,на землi  ,у морi, на кiнцi); окончания творительного падежа -ою  в единственном числе имен существительных, имен прилагательных и местоимений женского рода (дорогою, сестрою, рiдною,  молодою,  вашою,  нашою); формы имен существительных среднего рода на  -ння ,-ття (значення,  взуття); окончания именительного падежа единственного числа -iй-  в именах прилагательных мягкой группы мужского рода (синiй, житнiй), суффикс - iш- у формах сравнительной степени имен прилагательных  (рiднiший,  яснiший); падежные формы личных местоимений мене, тебе,  менi, тобi возвратного себе,  собi;  смягченное произношение т в окончаниях глаголов третьего лица (робить,  сидить, роблять, сидять), секундарный гласный  i  на месте древнерусских  о и e в новом закрытом слоге (стiл, сiль,  пiч); и на месте дифтонга ѣ в любой позиции (вiк, лiто, на стiнi); давнее  смягченное произношение  согласного p в начале слога (рябий; рясно, косаря) и другие.
Нормы нового украинского литературного языка начинают формироваться еще с конца XVIII и первой половины XIX веков. Они зарождаются прежде всего в произведениях  И.П. Котляревского, он в «Энеиде» и «Наталке Полтавке» впервые широко использовал в литературе народные полтавские говоры; далее их отшлифовали и закрепили в литературном употреблении такие писатели, как Е.П. Гребинка, Л.И. Боровиковский, язык которых  сформировался на основе полтавских говоров, Г.Ф. Квитка-Основьяненко в своих произведениях представлял  слобожанские говоры, какие за своим происхождением и составом имеют много общего с полтавскими и киевскими говорами.
Т.Г. Шевченко был первым истинным народным украинским поэтом. Он стал творцом нового украинского литературного языка. Синтезировав в органическое единение живого народного языка и литературно-языкового наследия,  расширяя тематику украинской литературы, Шевченко пополняет словарный запас, развивает синтаксис, усовершенствует и укрепляет грамматические  и фонетические нормы украинского литературного языка, расширяет его стилистические возможности.
Украинский литературный язык после Т.Г. Шевченко развивается и усовершенствуется  в произведениях таких выдающихся писателей, как Марко Вовчок, М.П. Старицкий, И.К. Тобилевич, Панас Мирный, П.А. Грабовский, И.Я. Франко, Леся Украинка, М.М. Коцюбинский и другие.
Кроме структурных черт средненадднепрянских  говоров, украинский литературный язык усваивает и синтезирует также отдельные грамматические, фонетические и лексические особенности других диалектов юго-западного наречия украинского языка, например, твердое произношение согласного р на конце слова (косар, писар) и шипящих в  формах типа лоша, курча, бiжать, лежать, приставной н в разных падежных формах предметно-личного местоимения  он в позиции после предлогов ( до нього, у нього, на ньому) и тому подобное.
Украинский поэт А.Метлинский обращал внимание на особенную мягкость, нежность и певучесть украинского языка, которая «общей мелодией приближается к церковнославянскому».                              
Ksenia Kanerva

Ei kommentteja: