28.12.2009

Vuoden 2009 kirjasatoa

Alla on listattuna 2008 ilmestyneitä slavistiikan alan tai sitä sivuavia julkaisuja. Jäikö joku mainitsematta? Jatka listaa kommentoimalla tätä viestiä! (voi tehdä anonyymistikin)

Väitöskirjoja:
Kirsti Ekonen: Творец, субъект, женщина: стратегии женского письма в русском символизме
Mihail Kopotev: Принципы синтактической идиоматизации
Svetlana Probirskaja: Rajankäyntiä: Suomen ja Venäjän kahdenväliset valtiosopimukset käännöstieteellisen avainsana-analyysin valossa (Tampere University Press)
Jenniliisa Salminen: Fantastic in Form, Ambiguous in Content: Secondary Worlds in Soviet Children’s Fantasy Fiction (Annales Universitatis Turkuensis)
Jouni Vaahtera: Эволюция системы гласных фонем в некоторых русских говорах Вологодской области. (Slavica Helsingiensia)

Muuta tutkimusta:
Liisa Byckling: Keisarinajan kulisseissa: Helsingin Venäläisen teatterin historia 1868-1918. (SKS)
The Dacha Kingdom: Summer Dwellers and Dwellings in the Baltic Area. Ed. by Natalia Baschmakoff and Mari Ristolainen. (Kikimora Publications)
Monikasvoinen Suomi: venäläisten mielikuvia Suomesta ja suomalaisista. Olga Iljuha, Aleksei Tsamutali, Timo Vihavainen (toim.). (Edita)
Phonetics of Russian and Finnish. General Description of Phonetic Systems. Experimental Studies on Spontaneous and Read-aloud Speech. Silva, Viola de & Ullakonoja, Riikka (eds.) (Peter Lang)
The Unlimited Gaze. Essays in Honour of Professor Natalia Baschmakoff. Ed. by Elina Kahla. (Kikimora Publications)
Women’s Writing Online, issue 1: Poland under Feminist Eyes.

Suomennoksia:
Fjodor Dostojevski: Idiootti. Suom. Olli Kuukasjärvi. (Otava)
Fjodor Dostojevski: Talvisia merkintöjä kesän vaikutelmista. Suom. Tiina Kartano. (Eurooppalaisen filosofian seura)
Viktor Jerofejev: Venäläisen sielun ensyklopedia. Suom. Jukka Mallinen. (Like)
Sergei Jesenin: Tarkoin valitut runot. Suom. Olli Hyvärinen. (Nastamuumio)
Marsipaania : slovenialaista nykyrunoutta. Suom. Kari Klemelä ja Jouni Inkala. (Mansarda)
Mitkit. Elämä Zenin mukaan. Suom. Tiina Makkonen ja Tanja Puskelmann. (Palladium Kirjat)
Viktor Pelevin: Viides maailmanvalta: yli-ihmisen tarina. Suom. Arja Pikkupeura. (Tammi)
Lev Šestov:
Dostojevski ja Nietzsche: tragedian filosofia. Suom. Mari Miettinen. (Ilias)
tuli & savu 3/2009 - teemana venäläinen nykyrunous
Miroslav Válek: Kosketuksia. Suom. Jari Aula. (Kampus Kustannus)

Muuta:
Antti Kauppinen: Sankarimatkailijan Tatarstan. (Like)
Anna-Lena Laurén: "Hulluja nuo venäläiset": tuokiokuvia Venäjältä. (Teos)
Anna-Lena Laurén: Vuorilla ei ole herroja: Kaukasiasta ja sen kansoista (Teos)
Anders Mård: Pietari. (Image)
Nauru pidentää tuomiota: puolalais-venäläinen vitsimaaottelu. Toim. Martti Puukko & Ilmari Susiluoto. (Ajatus)
Tuntematon Valko-Venäjä. Toim. Arto Luukkanen. (Edita)

VIII Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumi Helsingissä 23.-24.4.2010

KäTu-symposiumi on vuosittain koonnut yhteen kääntämisen ja tulkkauksen tutkijoita ja tekijöitä. Helsingin yliopistossa järjestettävän kahdeksannen symposiumin teemaksi on valittu tutkimuksen metodologia. Lisää tietoja ja esitelmä- ja posterikutsut symposiumin sivuilta.

1.12.2009

Konferenssi: East - West (Re)Negotiations: Popular Culture as a Means of Collective Memory

East - West (Re)Negotiations: Popular Culture as a Means of Collective Memory at the University of Tampere, December 10-11, 2009.

Organized by the Department of English Philology (Senior Assistant Matti Savolainen) and the Department of Russian Language and Culture (Professor Arja Rosenholm), School of Modern Languages and Translation Studies, University of Tampere.

During the recent years, the monolithic terms "East" and "West" have been challenged in critical theory. However, these terms remain essential in the rhetorical construction of natural and cultural identities in the field of popular culture. At the turn of the millennium, East-West rhetoric continues to be used both in American and Russian official and unofficial discourses to imagine national unities and differences. Both countries are involved in the globalization of cultural traditions, becoming subjects of and being subjected to what we know as American-type popular culture. The linking element is not only the overpowering force of Western popular culture but also the emphasis on national traditions: we can see how both U.S. and Russian discourses have lately returned to "tradition" and "traditional values", such as patriotism, authority, religion and the family.

See more here.

Konferenssi "venäläisyydestä" Helsingissä 3-4.12.

Conference On Russianness, December 3-4.12.2009, 0rganized by the Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures and the Department of Sociology of theUniversity of Helsinki. See program here.

Slavistmötet Tampereella 2010

Ilmoittautuminen pohjoismaiseen slavistikongressiin on käynnissä, lisätietoa täältä!